Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘El Mariachi’ Category

Forgive another update so soon, but I’m just so excited after these sessions with my tutor recently, and with the progress I’m currently making in Spanish, that I couldn’t help but jump straight on to Travels with Teango to share my experiences and joy and capture the moment.

My session today was really quite intense. Yesterday we discussed topics as diverse as as the Norman invasion and the Aztec legend of Quetzalcoatl, but a lot of the time was also spent getting to know each other. Today the gloves came off, and I was immediately thrown into the deep end acting out role-plays as an orphan child living on the streets of Mexico and a whole variety of other in-depth scenarios and conversations.

Overall, my listening ability is streets ahead of my speaking skills, which is to be expected as I only started talking yesterday and spent the last month just focusing on listening and reading. It’s like I have most of the jigsaw pieces on the tip of my tongue, all passively acquired from listening and reading or studying videos, but every so often I’ll find that there’s a piece missing from the set and I just try to find another way to say it.

Saying that, I’m already taking big strides forward and am able to express myself in a variety of complicated tenses and moods I never thought I’d be able to do, without even having ever formally learned a single Spanish verb conjugation. I prefer to pick up grammar naturally via lots and lots of exposure, and practice the most useful phrases as set building blocks in my conversations. I imagine I’ll soon have to look up a table or two to check I’m doing it right, but in the meantime it’s refreshing not to have to wade through a grammar book or worry about memorising endings. I make loads and loads of grammatical mistakes of course, but my tutor is very very patient, and always ends up guiding me in the right direction. I’m already learning so much this way.

I don’t have a session with my tutor tomorrow, which turns out to be a blessing in disguise, as it’ll give me more time to finish up reading and translating this short book, as well as complete a whole folder full of written assignments and prepare to discuss it all on Thursday.

So back to work for me, and as the Calamity Jane song goes, “Whip crack-away, whip crack-away, whip crack-away!”. 🙂

Read Full Post »

I’ve just finished the first 2 hour session today with my native Spanish tutor, and am absolutely thrilled to learn that my level in speaking is already around B1/B2. He was completely taken aback and just sat there laughing when I told him I’d never spoken Spanish before and had only studied reading and listening over the last few weeks.

I could understand pretty much every word he said, could get across the bulk of what I wanted to say, and my writing assignment, which I finished quickly beforehand without a dictionary, didn’t end up in too much red ink either.

He’s an excellent teacher and a very nice guy too – so I think I really struck it lucky this time. He’s also not too shy in giving me lots of homework. 😉 So I now have a whole book “Quiero ser”, and its accompanying short film, to get through by this time tomorrow. Fantástico!

Read Full Post »


“El Mariachi”, Day 14/14
(palabras, la música, y mucho más)

Yabla LoMásTv: 2 hours
Translation: 0.5 hours
TV: 0.5 hours (“El Internado”)

————————————————————

Total time today actively studying Spanish: 2.5 hours

Total time spent studying Spanish during this experiment: 59 hours

Total time actively studying Spanish so far: 150 hours
Additional light immersion with music and TV: 41 hours
Grand total of Spanish study and immersion: 191 hours [28 days]

NOTES

Its already time for this little experiment to bid farewell and for our hopeful mariachi to start having real conversations with a native Spanish speaker next week. Please see my summary on my weekly log.

Read Full Post »

“El Mariachi”, Day 13/14
(palabras, la música, y mucho más)

Just a day of chilling out with friends and football frenzy later this evening. So no language study for me today, I’m afraid. USA put in a good solid performance, whereas England seemed a little bit sluggish and not very together on the whole. I’m also not so confident in the current line-up, and miss Beckham’s reassuring presence to be honest. And what a performance from Green, I need that extra drink now!

Read Full Post »


“El Mariachi”, Day 12/14
(palabras, la música, y mucho más)

SUMMARY

Yabla “LoMásTv”: 7.5 hours (music videos)
Preparation for tutor: 2.5 hours (schedule, writing and discussion assignments)

————————————————————

Total time today actively studying Spanish: 10 hours

Total time spent studying Spanish during this experiment: 56.5 hours

Total time actively studying Spanish so far: 147.5 hours
Additional light immersion with music and TV: 40.5 hours
Grand total of Spanish study and immersion: 188 hours [26 days]

NOTES

I managed to clear my calendar for today and put in some half-decent hours of Spanish. And fitting in with the title of this experiment, I spent most of this time studying music videos and learning choruses off by heart. I even played some tunes on my old battered guitar and pretended I was a “real mariachi”, serenading my grumpy neighbours and the surrounding 50 layers of emulsion and concrete wall that separate us (you’ll know just what I’m talking about if you live in a flat in Germany) with Spanish songs of love and loss and everything in-between of course.

The variety and quality of Spanish music out there is simply amazing too, and I think that Yabla is a great way to go about picking up new tunes (along with lyrics and translations) when you initially don’t know where to start.

And my hot salsa dip tip for today is…be careful not to pronounce the word “tomate” as “te mato” when out rummaging amongst a Spanish grocer’s greens, it may well lead to a frightful misunderstanding… 😉

Read Full Post »


“El Mariachi”, Day 11/14
(palabras, la música, y mucho más)

Typical…unfortunately some emergency contract support work came up today, and I’ve had to spend the whole day fixing software instead. I’m working hard to have it all done and dusted later this evening, and am keeping my fingers crossed for a “clear blue sky” day of study tomorrow now.

Read Full Post »


“El Mariachi”, Day 10/14
(palabras, la música, y mucho más)

SUMMARY

Vocabulary: 1 hour
Pronunciation: 1 hour
Background listening: 2 hours (music)

————————————————————

Total time today actively studying Spanish: 2 hours

Total time spent studying Spanish during this experiment: 46.5 hours

Total time actively studying Spanish so far: 137.5 hours
Additional light immersion with music and TV: 40.5 hours
Grand total of Spanish study and immersion: 178 hours [24 days]

NOTES

Nothing much to say today, as I didn’t really knuckle down to language study, and just dabbled a bit instead. With the end of the week fast approaching, I’ve really got to pick up the torch again and put in some real hours. I’m hoping tomorrow will be a more productive day.

Read Full Post »


“El Mariachi”, Day 9/14
(palabras, la música, y mucho más)

SUMMARY

Grammar: 1 hour
Vocabulary: 4 hours
Background listening: 2 hours (music)

————————————————————

Total time today actively studying Spanish: 5 hours

Total time spent studying Spanish during this experiment: 44.5 hours

Total time actively studying Spanish so far: 135.5 hours
Additional light immersion with music and TV: 38.5 hours
Grand total of Spanish study and immersion: 174 hours [23 days]

NOTES

I had a bit of a brainwave today and decided to use a Firefox add-on to highlight the most frequently occurring Spanish words in each word class (according to some recommended word lists on the Internet) and use this to extract phrases for each of these words from my Yabla transcripts, as and when they pop up, for further review in Anki. Although I understand most of these words already, I think it’s important to practise producing them in context as often as possible, with the aim of making common phrases more second-nature via review as well as through exposure to new material.

This was a little tricky at first, as I needed to find a suitable program for the job, and then I had to find a way to create and import my own list of “frequent flyer” keywords. I eventually struck gold with a script called “Vocabulary Highlighter”, and after a little snooping around, I found an SQLite database tucked away in the Firefox extensions folder and downloaded a simple interface to import my data.

Now when I surf the Internet in Spanish, I can quickly switch on this little program, and it highlights any keywords that are in my current list of new words. I’ve combined this with another add-on called Yooper, that allows me to highlight words and phrases and copy them all in one go to a file later. This turns out to be quite handy for the sentence extraction side of things, and cuts out some of the cut-and-paste donkey work between websites and my flashcards.

What would be really great though (and I’m sad to say I was unable find anything along these lines today), is a program or browser add-on that enables me to select text and put this directly into my Anki flashcards. Maybe someone a bit more Anki-savvy might have heard of something suitable for the task?

Read Full Post »


“El Mariachi”, Day 8/14
(palabras, la música, y mucho más)

SUMMARY

Yabla “LoMásTv”: 8 hours
Extra Pronunciation: 0.5 hours
Background listening: 1 hour (music)

————————————————————

Total time today actively studying Spanish: 8.5 hours

Total time spent studying Spanish during this experiment: 39.5 hours

Total time actively studying Spanish so far: 130.5 hours
Additional light immersion with music and TV: 36.5 hours
Grand total of Spanish study and immersion: 167 hours [22 days]

NOTES

I had a few firsts on Yabla today…my first music video (which was a little sad but beautiful), and my first Venezuelan and Puerto Rican videos (where I got to meet the truly vivacious Dr Guacuco and his bucket of spicy shellfish).

I was also thinking a lot about pronunciation and speaking skills today, and ended up doing more research than initially planned on the Internet this morning. Part of this was indubitably procrastination (for which I have a born talent), but all essentially in good faith to investigate ways of improving my spoken Spanish for future sessions. Hence a slightly longer post today on this topic…

There’s a whole sea of theories and practices abounding in this area, as you probably are already well aware, but certain rules of thumb seem to stand out from the rest. For example, initial temporary aural memory is very short and degrades quickly (my “phonological loop”, the bit of audio I can hear echoing/repeating afterwards inside my head, is generally 1-2 seconds long at best), therefore to get the most out of any form of repetition, the first important guideline seems to be to follow each segment of audio as quickly as possible when practicing speaking.

This leads to the second useful guideline. I find that it’s not good enough just to “hear” the target audio, although this has its benefits over time of course. What I really need to do is actively “listen” to a section, and then compare and analyse the differences between the native speaker and my own currently abysmal yet “eagre to learn” efforts at pronunciation.

Of course the best thing altogether is to be immersed in a Spanish speaking environment over several years, or have access to a gifted Spanish tutor or friend who can help you along with pronunciation each day. However, what should I do in the meantime to improve, I keep asking myself…

A combination of repetition, shadowing, and chorusing is the first answer that comes to mind. But I’ll be honest here. I know techniques like shadowing and chorusing work exceedingly well for a lot of people, but it’s just not essentially enjoyable for me most of the time, which can often put me off the language and further study for a while (which isn’t good at all in the long run). Perhaps, as Professor Arguelles maintains, it’s simply a matter of developing the correct technique over a month of guided study. But it turns out that I’m just not that patient or self-disciplined I guess. Repetition with my finger constantly on the pause button, on the other hand ;), is laboriously dull, even with the most engaging variety of videos and a handy interface like Yabla.

So what other approaches are out there? The quick answer is MANY. Some techniques focus more on speed and breadth, essentially speaking along or as closely as possible with the audio, whereas other techniques concentrate on depth and tend to be slower and more analytical or repetitive. Rather than going into the pros and cons of each approach (as it’s largely “horses for courses” here, i.e. each person has their own preferences, when it comes to study techniques), I’ll just list a few of the activities I did last week instead, and then briefly write down what I’ll be trying out this week.

Some of the activities I cut the rug with last week:

– in-depth study of English and Spanish phonetics and phonology, including a detailed comparison of phoneme sets.
– using a set video to practice pronunciation, focusing on 1-2 sentences at a time.
– repetition, shadowing, and finally chorusing with whole videos (with and without pauses).
– reading aloud to uncover problem areas whilst reciting texts (i.e. practising words or phrases I find difficult to say).
– recording myself on a digital voice recorder, and then comparing this with the original audio file (very useful!).
– exercises in “Pronounce It Perfectly in Spanish”, a general coursebook in Spanish pronunciation.
– following some of Olle Kjellin’s chorusing ideas with sample sentences to improve overall rhythm, intonation and prosody.
– breaking down sentences into phrasal “sense units”, initially practising these in isolation, and then joining them up later with the audio to improve word stress and overall flow.

Some more activities I’ll trip the light fantastic with this week:

– analysing and practicing new sections of a set video every day, paying particular attention to phrasing and intonation, with a view to reciting it all off by heart at the end of the week.
– learning choruses of songs off by heart too, and singing along with them later in the background (i.e. blind chorusing with music).
– blind shadowing the speaker in each of the Yabla videos (a bit like a co-rapping MC), ensuring I repeat only those words or phrases I can hear and understand clearly and just listening to the rest (with no reference to texts).
– continuing to record my recital of the set video so far on a digital voice recorder, and then comparing this with the original audio file several times at the end of each day.

Phew, I’m already out of breath just at the very thought of all this linguistic jitterbugging! I hope it all leads somewhere in the end… 🙂

Read Full Post »


“El Mariachi”, Day 7/14
(palabras, la música, y mucho más)

SUMMARY

Yabla “LoMásTv”: 4 hours

————————————————————

Total time today actively studying Spanish: 4 hours

Total time spent studying Spanish during this experiment: 31 hours

Total time actively studying Spanish so far: 122 hours
Additional light immersion with music and TV: 35.5 hours
Grand total of Spanish study and immersion: 157.5 hours [21 days]

NOTES

I noticed I was picking out more words in “El Internado” last night, which must mean my listening skills are starting to pick up too. I was particularly impressed that the bizarre word “gnomo” (which is how they translate “goblin” in my Harry Potter book, but probably means something closer to “gnome” usually), came up not once but twice last night. I’m also currently finding that cherry-picking “linking words and phrases” from my videos and putting these into Anki really helps with understanding telenovelas the next day.

However, I’m still a million miles away from natural listening when it comes to watching Spanish TV. My listening is definitely improving, but slowly, and not without some misunderstandings along the way too. For example, I was relieved to discover today on LoMásTv that the consumption of watermelon seeds doesn’t actually lead to some exotic gourdlike fever (as I first understood whilst reading without text), but rather to “fibra” (fibre, roughage), a much healthier result on the whole. Yet another case of mistaken identity with that difficult Spanish “b/v” to chalk up on the board…

Read Full Post »

Older Posts »